I am Júlia, a native Brazilian with over five years of experience as an ENG-PTBR translator. I offer a freelance service to translate and localize your app or game to Portuguese, specifically tailored for the Brazilian market.
Unlike automated translation tools, I provide manual translation and proofreading to ensure accuracy and authenticity. I pay attention to detail, fixing errors, and adapting the text to flow naturally in Portuguese. If any changes are needed post-project completion, I offer revisions at no extra cost.
With a basic understanding of coding, I can handle technical documents efficiently, translating only the necessary parts without altering the code. My goal is to help your app or game resonate with Brazilian users, making it more appealing and accessible in the local market.
As an avid gamer, I bring a unique perspective to the localization process, ensuring that the translated content aligns with Brazilian gaming culture. I have worked on various indie and mobile games, including K2 Story, Kingdom Maker, Mortal Glory, Lumberjack’s Dynasty, and Aluna: Sentinel of the Shards.
By choosing my services, you can expect high-quality translations delivered promptly and in the original format provided. Let me help you expand your reach and connect with Brazilian audiences through expert localization services.
Reviews
There are no reviews yet.